Alyssum simplex
Brassicaceae Cruciferae
Noms en français : Passerage champêtre, Passerage simple.
Descripcioun :Sara baiado dins quàuqui tèms.
Alyssum simplex & Artemisia vulgaris
Alyssum simplex
Brassicaceae Cruciferae
Noms en français : Passerage champêtre, Passerage simple.
Descripcioun :Sara baiado dins quàuqui tèms.
Port : Erbo Taio : Pancaro entresigna Fueio : alterno Tipe bioulougico : Pancaro entresigna Cicle bioulougico : Pancaro entresigna
Gènre : Alyssum Famiho : Brassicaceae Famiho classico : Cruciferae
Coulour de la flour : Jauno Petalo : 4 Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna Flourido : Printèms
Sòu : Ca Autour basso e auto : Pancaro entresigna Aparado : Noun
Liò : Tepiero seco - Champ Estànci : Pancaro entresigna Couroulougi : Pancaro entresigna Ref. sc. : Alyssum simplex Rudolphi, 1799
Artemisia vulgaris
Asteraceae Compositae
Àutri noum : Aussent-fòu, Absinto-de-sant-Jan.
Nom en français : Armoise commune.
Descripcioun :L'artemiso es uno grando planto que pòu faire mai d'un mètre d'aut. Si fueio soun proun dentado, meme aquéli d'en aut, au contro de li de Artemisia verlotiorum que ié sèmblo proun. Peréu l'artemiso sènt pas tant bon que sa cousino de Chino : artemiso-de-chino.
Usanço :"Se sabiés li vertu de l'artemiso,N'en garniriés l'orlo de ta camiso" (TdF). D'efèt èi bono contro li fèbre, li verme, lis espaime, en tisano e subretout pèr faire veni li règlo : "L'artemiso servié que quand lei fremo avien mau de vèntre. Acò fahié sourti li règlo. Pèr lou vèntre èro bouon l'artemiso." (G. Didon in J.-L. Domenge, EbV, op.cit.). Li jóuini brout se manjon en ensalado o pèr douna de goust à la carno. Pamens, coume pèr l'absinto, fau pas n'en prendre de trop.
Port : Grando erbo Taio : 50 à 200 cm Fueio : alterno Tipe bioulougico : Emicriptoufite Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Artemisia Famiho : Asteraceae Famiho classico : Compositae Ordre : Asterales
Coulour de la flour : Jauno Petalo : >6 Ø (o loungour) enflourejado : 4 mm Flourido : Estiéu
Sòu : Ca Autour basso e auto : 0 à 1600 m Aparado : Noun
Liò : Ribiero - Champ - Escoumbre e proche dis oustau - Camin Estànci : Termoumediterran à Mountagnard Couroulougi : Bourealo Ref. sc. : Artemisia vulgaris L., 1753